Глава 28
Сумасшедшая круговерть последних дней не оставляла сил ни на девушек, ни на отдых, поэтому обломав им планы на совместные выходные, я субботу провёл с Аякой, доделывая оставшиеся дела по рассылке пригласительных билетов для высших лиц Японии и России, а в воскресенье отправился в аэропорт, в терминал порталов. Оплатив билеты в оба конца, я вскоре вступал на индийскую землю. На меня тут же навалилась духота и влажность, так что я постарался быстрее пройти пограничный контроль и поймать такси, до нужного мне дома.
Тридцатый сын отца, управляющего одной из провинций из касты могущественных жрецов, проживал весьма скромно для человека своего положения, но это была не его прихоть. Хорошо жила лишь первая десятка детей-наследников, а вот чем позднее рождался ребёнок у брахманов, которые могли жить по двести лет, тем меньшее содержание он получал от родителей и как следствие этого вынужден был искать дополнительные способы заработков. Правда множественные запреты, накладываемые кастой, не разрешали им множество профессий, но к счастью предпринимательство сюда не входило, так что мой первый поставщик из Индии, который стал вскоре основным, производящим муравьиные фермы, был невероятно рад заключённому между нами договору, когда он по факту всю свою производимую продукцию продавал только мне, не заморачиваясь больше с поиском других распространителей. По крайней мере я так думал до сегодняшнего дня.
— Реми! Почему не позвонил, друг мой! — когда я подъехал на такси к дому, дежуривший на улице слуга тут же бросился внутрь и предупредил господина о гостях.
Поэтому Аджит сам вышел меня встречать, радостно раскинув руки.
— Приветствую тебя Аджит, рад тебя видеть, — я обнял его в ответ.
— Проходи в дом, велю слугам принести твои любимые фрукты, — он взял меня под локоть и с почётом проводил внутрь и сразу на мужскую половину.
Слуги быстро накрыли стол, и мы начали неспешный разговор, как обычно со всяких новостей, не касающихся нашего бизнеса.
— Думаю не скажу большого секрета Реми, — наконец первым не выдержал он, ведь я чувствовал, как от него прямо-таки исходили нетерпение и жадность, — но я слежу за продажей своего товара.
— Это весьма похвально для бизнесмена, — улыбнулся я.
— Поэтому организация турнира, освещаемого по всей вашей стране, тоже привлекла моё внимание, — продолжил он, замявшись при этом.
— Аджит, что тебя смущает? — я спросил его в лоб, меняя рисунок неторопливого разговора, — ты помнишь, я люблю открытость в партнёрских отношениях.
— Реми, цена! — он тут же возбудился и повысил голос, — ты продаёшь фермы в сто раз дороже, чем покупаешь у меня! Я считаю, что это несправедливо!
— Аджит, — я спокойно на него посмотрел, — почём продаю их я, вообще не должно тебя волновать. Всё о чём ты должен беспокоиться, как нарастить производство до уровня, который я прошу тебя вот уже который месяц.
— Нет Реми, — индус покачал головой, а его голубые глаза опасно сверкнули, — я требую сначала пересмотра нашего договора!
Я тяжело вздохнул и потёр глаза, то чего я так боялся, то и произошло, единственный поставщик стал выкручивать мне руки.
— А если я откажусь?
— То я аннулирую наш договор и стану продавать муравьиные фермы всем подряд, по своей цене! — рубанул он рукой по столу, так что чашки и тарелки подскочили, а слуги, стоящие вдоль стен, вздрогнули от испуга.
— Аджит, — я понял, что жадность застелила ему глаза, поэтому дальше спорить было просто бесполезно, — хорошо, какую цену ты хочешь?
— Пять процентов от продаж! — он наклонился в мою сторону, — и допуск к бухгалтерской информации твоей компании, чтобы это контролировать. Я хочу стать твоим партнёром Реми!
— Мне нужно это обсудить с другими моими партнёрами, — ответил я.
— Обсуждай конечно, — он довольно откинулся от стола, — а до тех пор, ни одна коробка не выйдет за пределы моего завода.
— Я услышал тебя, — я поднялся из-за стола, — постараюсь поторопиться с ответом.
— Буду с нетерпением ждать его, мой друг, — улыбнулся он фальшивой улыбкой, — приезжай в любое время.
Вниз он меня не проводил, лишь один из его слуг, что являлось ещё одним жестом неуважения, но я был полностью спокоен, жизнь всегда состояла из таких ситуаций, мне нужно было лишь правильно на них реагировать. А потому вернувшись в аэропорт Дели, я отправился не домой, а в Таиланд, где сказал удивлённому моим появлением Рио О о том, что поставщик хочет повысить цены за свой товар, а это значит, что у него ровно неделя для того, чтобы начать выпуск нашей собственной продукции. Именно к этому времени у нас закончатся запасы на складах, так что он должен показать всё что может, но предоставить мне товар, иначе мне придётся поискать того, кто будет более компетентен и расторопен.
— Но господин Реми — это невозможно, — он заламывал себе руки, — мне нужно три недели для этого!
— Рио, — я покачал головой, — у нас нет этого времени, склады не должны пустовать. Товар в преддверии турнира уходит как горячие пирожки. Так что думай, позвони Коичи, может у него будут какие мысли на этот счёт.
Оставив разом погрустневшего директора обдумывать мои слова, я вернулся в Японию, сразу набрав номер партнёра, «обрадовав» его новостями из Индии.
— Да уж, — он также стал не весел, — может согласимся на время? Потом также нарушим договор?
— Коичи, — мой голос стал ледяным, — никто не смеет мне угрожать. Поэтому помоги своему другу придумать выход из ситуации, а то он остался после моего приезда слишком раздавленным оглашённым сроком.
— А ты? — он осторожно у меня поинтересовался.
— Подготовлю достойный ответ для нашего нетерпеливого партнёра, — заверил его я.
— Ладно подумаю, что можно сделать, — вздохнул он, — до связи.
— До связи Коичи, — сказал я, отбивая вызов.
Вернувшись домой, я застал девушек за уроками, ведь завтра нужно было идти в школу.
— Может поужинаешь и присоединишься к нам? — Ори помогла снять мне одежду, и кобуру с пистолетом, — а то если провалишь контрольную, лишишься места первого ученика старших классов.
Я кивнул, соглашаясь и вскоре уплетал вкусную еду, а также расспрашивал обеих, как они провели свой день. Девушки рассказывали, хотя и как-то вяло. Я почувствовал, как от них исходит какое-то смущение.
— Говорите уже, — сказал я, когда распознал это чувство.
Они переглянулись.
— Реми, да нечего особо говорить, — вяло попыталась юлить Рейка.
— Так, давайте мне не вешать тут лапшу на уши, рассказывайте, я же вижу по вашему поведению, что вас что-то смущает.
Ори заправила волосы за ухо, и нервно посмотрела на Рейку.
— Говори, знаешь же, что всё равно узнает.
Та замялась, но я дал ей время подумать и не стал пока давить.
— В общем Реми, меня хотят выдать замуж, — ответила она, покраснев.
— За кого?
— Я не знаю, отец позвонил и сказал, что нашёл для меня хорошего мужа, — смутилась она ещё сильнее.
Её слова заставили меня задуматься.
— Похоже он не успокоился и хочет любыми средствами выжить тебя из моего дома, — перебрав все варианты, для чего это делается, я остановился на очевидном, — что ты сказала?
— Отказываюсь конечно, но это ничего не даёт, он глава клана и может подписать акт о бракосочетании от моего имени, — вздохнула Рейка, — а имея законного мужа, я не могу проживать с тобой. Общественное давление будет слишком сильным.
— Тебя так интересует чужое мнение? — удивился я, — бунтарку и хулиганку Рейку Такхакаси?
Она поникла головой, чтобы не встречаться со мной взглядом.
— Чем занимается твой клан? Что приносит ему деньги? — сменил я тему, и встав из-за стола, подошёл и сел рядом с ней, взяв руку в свою.
Рейка удивлённо на меня посмотрела, но руку вырывать не стала.
— Ресторанный бизнес в основном, лав отели, кафе быстрого питания, — стала перечислять она.
Я разумеется знал о её клане теперь значительно больше, благодаря переданной мне информации от Коичи, но так я отвлекал её от грустных мыслей, создавая иллюзию сопричастности.