— Чуть позже, когда всё кругом начнёт полыхать, — улыбнулся я, — тогда придёт и наша очередь.
Оба встали, поклонились и пошли на выход. В кабинет с поклоном вошла мисс Джонсон, удивительно строго и в то же время элегантно выглядя в нравящейся мне одежде: белоснежная блузка и юбка-карандаш ниже колен. Скорее всего это Сюзи дала ей правильный намёк так выглядеть, но всё равно сейчас она меня привлекала много больше, чем, когда мы виделись в школе.
— Вы не завтракали господин Реми, — склонила она передо мной голову.
— У меня пока нет дома, чтобы это успевать делать вовремя, — пожал я плечами.
Она повернулась и посмотрела на дверь, затем тихо сказала.
— Я была бы рада, если бы вы ночевали у меня, хотя бы какое-то время, пока не обзаведётесь новым жилищем.
Я задумался, предложение было неплохим.
— Уйди на пару часов пораньше, приготовь всё, как я люблю, — ответил я, и она радостно улыбнулась, а я даже со своего места почувствовал, как она сейчас счастлива.
— Слушаюсь, — поклонилась она, — тогда я принесу вам немного закуски? Ветчина, сыр, горячий чай?
— Хорошо, только быстрей, у меня скоро встреча.
— Одну минуту, — она быстро поспешила из кабинета, чтобы и правда вскоре появиться с небольшой серебряной тарелкой и фарфоровой чашкой с чаем. Я что-то не помнил, чтобы у нас в офисе было подобное.
— Сюзи расщедрилась? — поинтересовался я.
— У меня теперь собственный бюджет, — улыбнулась она, ставя всё передо мной, — распоряжение госпожи Аяки Тайра.
— Всё, иди, дальше я сам, — сказал я, отпуская её.
Женщина поклонилась и пошла на своё место, моего личного и единственного секретаря. Я сдержал своё слово, в кои-то веки.
Глава 27
Война, созданная моими руками, началась непривычно для прошлого меня. В этом мире где имелись телепортеры, которые могли доставить любое количество одарённых в любую точку земного шара, война сводилась к точечным нападениям с нанесением разового максимального урона. Несколько Абсолютов без всякой техники могли за десяток минут повредить любой завод, производство настолько, чтобы они затем подлежали длительному восстановлению, а сами нападающие исчезали в портале, пока противник только узнавал о нападении.
Первыми удар нанесли русские, не став дожидаться японцев. По телевидению с утра показали горящие остатки нефтеперерабатывающего завода в Японии, с кучей трупов. Кроме этого мне позвонил Диего, сказал, что вернулись ребята из Таиланда, где сгорело ещё четыре наших объекта. Русские больше не прикрывались наёмниками и нападали сами, участвовали в последнем рейде рода Меньшиковых и Оболенских. На его вопрос, когда мы сами будем наносить ответные удары, я ответил, что не сейчас. Диего в этот раз уже не был недовольным, поскольку в памяти была ещё очень свежа зачистка клана Токугава. Я его заверил, что отслеживаю ситуацию и им просто нужно быть готовыми, а пока лучше сосредоточиться на защите оставшихся объектов и расследовании смерти моих дорогих девушек.
— Уходишь? — в халате, едва прикрывающим её бёдра, сзади меня обняла Джина, когда я выключил телевизор, просмотрев все текущие новости.
— Да, я говорил, сегодня первый день практики, мне нужно в императорский дворец, — кивнул я.
— Позавтракаешь?
— Нет желания, спасибо, — отказался я и женщина принесла мне деловой костюм, который мы вчера забрали из салона в Италии.
Смотря за тем, как я одеваюсь, она спросила.
— Я тебе сегодня понадоблюсь?
— Не знаю, будь просто в офисе, на всякий случай.
Джина кивнула.
Простившись с ней, я забрал телохранителей с соседнего номера, и мы отправились к машине, где нас ждали зевающие близняшки, приехавшие на своей машине с водителем.
— Привет, — поздоровался я с ними, пока они кланялись и небольшим кортежем мы отправились к территории клана Минамото и императорского дворцового комплекса.
Охрана у ворот попросила нас подождать и вскоре появился человек в знакомой чёрно-золотой форме, который сказал мне, что я могу взять только двух сопровождающих с собой, поскольку такую толпу никто не пропустит во дворец. Разумеется, мой выбор остановился на Валери и Жане, остальные поехали по своим делам.
— Дайго-сама сейчас занят, — он повёл меня по гравийной тропинке, вдоль зелёного ухоженного сада, — он попросил меня помочь вам обосноваться в отведённом для вас помещении.
— Благодарю за заботу, — остановившись, я низко ему поклонился.
Он лишь бросил взгляд на мои старания, но ничего не ответил и повёл нас дальше. Поскольку мы шли молча, я стал смотреть по сторонам, удивляясь красоте, которая нас окружала. Здесь не было ни единого современного здания или материла, только дерево, камень и солома. Причём это были вовсе не старые дома, наоборот новые, выполненные просто по старым технологиям с такой тщательностью и заботой, что становилось невольно завидно, как посередине Токио может существовать подобный зелёный оазис тишины и безмятежности. Сюда из-за большого количества высоких деревьев, посаженных плотно вдоль забора, не залетал городской шум, а также запах от автомобилей, так что я по-настоящему был впечатлён тем, как всё здесь обустроил себе император.
Мы перешли с тропинки на деревянные настилы и вскоре пошли по галереям, где стали встречаться не только многочисленные слуги, но и придворные. Как самого клана Минамото, так и с другими камонами на одежде. Большая часть из них безразлично смотрела на меня, когда мы проходили мимо. Пройдя ещё два дома, мы подошли к пятиэтажному высокому по местным меркам зданию, где у входа находилось два человека в схожих с нашим сопровождающем одеждах.
Показав пропуск на нас, он махнул рукой, поторапливая меня. Войдя в прохладное помещение, он свернул направо, где, проведя нас по длинному коридору, наконец открыл дверь в большое помещение, в котором я увидел горы папок различной толщины. Их было так много, что едва было видно стол со стоящим на нём компьютером.
— Дайго-сама просил вам передать, что у вас месяц на аудит, — сказал он, показывая поле для работы.
— Это такая шутка? — я повернулся к нему, обозревая огромные горы бумаги.
— Вовсе нет, — его лицо было спокойно, — он просил также передать, что результаты вашей работы будут переданы самому императору.
Я нахмурился. Разобрать это самому за месяц было нереально.
— Мне потребуется помощь, — сказал я.
Он пожал плечами.
— Пропуск только на двух сопровождающих.
— Это могут быть любые люди? — уточнил я.
— Император подписал его на вас и двух сопровождающих, — ответил офицер безопасности, — и сильно сомневаюсь, что мы сможем согласовать ещё.
Я достал телефон, и набрал номер.
— Да господин Реми, — голос мисс Джонсон был предельно корректен.
— Бери Сюзи, переоденьтесь в ту одежду, которую будет не жалко выкинуть и к императорскому дворцу. Живо, — скомандовал я.
Следом я позвонил партнёру.
— Коичи привет, я могу забрать у тебя Сюзи на месяц?
Он конечно же тут же возмутился, поскольку на неё у него были другие планы.
— Мне тут нужно целую гору пыльной макулатуры перебрать, — намекнул я ему на наш недавний с ним разговор, — а ты говорил, что девушка последнее время стала терять берега.
Голос Коичи моментально изменился, став довольным.
— Насколько там грязно? — поинтересовался он, — она вчера сделала маникюр в Египте за десять тысяч долларов.
Я осмотрел помещение и людей, которые с большим интересом прислушивались к нашему разговору.
— Очень, возможно придётся сначала помыть полы и протереть всё от пыли, — я на секунду закрыл трубку рукой и обратился к безопаснику.
— Вёдра, тряпки и швабры вы ведь нам найдёте?
Он с улыбкой кивнул, это я и передал партнёру.
— На месяц говоришь? — задумался тот, — мне тогда нужно будет вечером где-то от неё скрываться.
Офицер безопасности без тени шутки сказал.
— В принципе, мы ваших помощников господин Реми, можем устроить в соседнем кабинете. Принесём им диван, а туалет и душ там есть. Еда будет приноситься три раза в день согласно договорённостям.