— Хорошо, — пообещал он.

Когда демонесса ушла, дело пошло быстрее и уже через три часа мы не только собрали вещи, купили припасы в дорогу и запасную одежду, но и подошли в восточным воротам, выхода из города.

Чи Хона узнали, и низко поклонившиеся гвардейцы отогнали толпу, ждущую обыска перед въездом в город, чтобы он спокойно прошёл. Тот поблагодарил их и даже дал золотую монету, вызвав ещё большую благодарность.

— Ну вот мы снова и одни, — радостно заявил Каль, когда мы отошли от города на значительное расстояние.

— Угу, — согласился я, попросив Чи Хона дать мне моринхурн, амулет полученный от демонессы и знак Судьи.

— Как и просила принцесса, будем закапывать твой талант в землю, — пошутил я, делая внушительную яму под ближайшим большим деревом, затем положив всё в большой кожаный мешок, кинул его на дно ямы, засыпая её землёй.

— На всякий случай, чтобы нас не могли отследить, — ответил я, на недоумённый взгляд Чи Хона. Его глаза прояснились и он восхищённо согласился, что я снова прав, думая далеко наперёд.

— Готовы? — я встал и отряхнул руки, поправив сумки с припасами за спиной.

— Да! — ответом был слитный голос обоих моих спутников.

— Ну тогда вперёд, нас ждут новые приключения!

Переговариваясь и делясь друг с другом впечатлениями от города, в котором мы прожили почти год, мы зашагали по имперской дороге. Я планировал посетить несколько пунктов с телепортами, на границе Империи, о чем попросил меня Джейн и уже по ходу дела разбираться, что будем делать дальше.

Глава 7

— Ник? — Чи Хон побледнел, когда увидел развешанные на деревьях трупы крестьян, а чем ближе мы подходили к деревне, тем их становилось всё больше и больше. Убитые прямо там, где их настигли всадники: старики, женщины, мужчины, дети — выживших не было. Жирные и ленивые вороны нехотя взлетали с лежащих тут и там трупов, когда мы проходили мимо.

— Это были люди, — заметил я, — демоны не оставили бы сердца в телах. Да и какой толк от простых крестьян, если они даже не практикуют возвышение.

До нужного нам поста ещё оставалось пару дней пути, и в эту маленькую деревушку на границе империи мы изначально не собирались заходить. Чи Хон, привлечённый дымом и огромной стаей воронов попросил свернуть нас с дороги, и теперь мы лицезрели устроенную неизвестными бойню.

— Но Ник, — он закрыл лицо тканью одежды, пытаясь скрыться от царящей вокруг вони, — кто и зачем мог устроить подобное? Это же дико, женщины, старики, дети!

Он показал на изломанные тела, которыми был забросан колодец.

— Лично мне всё равно, — я пожал плечами, — это дело империи, не наше.

— Мы же Судьи! — не согласился он со мной, — я смотрел обязанности, мы должны наказать тех, кто это устроил!

— Чи Хон, — я вздохнул, увидев его хмурое лицо, — найти базу киборгов в сто раз важнее, чем расследовать сожжение одной деревни.

— Ник, прошу! — на меня жалобно посмотрели.

— Хорошо, тогда будешь убивать всех сам, — нехотя согласился я, поскольку не хотелось терять время из-за глухой и никому не нужной деревеньке.

— Договорились! — радостно согласился он, — тогда посмотришь, куда они направились?

— Тут был смешанный отряд десяти конных и тридцати пеших людей, — прокомментировал я оставленные следы, — и судя по всему они ещё угнали с собой десяток молодых женщин.

— Почему ты думаешь молодых? — удивился парень.

— Размер следов, вес, ну и логично же, зачем большому отряду, состоящему из одних мужчин нужны старухи.

Он сначала непонимающе на меня посмотрел, а затем его щёки слегка покраснели, догадавшись, для чего их могли использовать.

— Давайте тогда ускоримся, — предложил Каль, становясь видимым, — скоро стемнеет, и в ночи продираться по лесам, такое себе удовольствие. Я могу повести вас, поскольку энергетика от боли и страданий ещё висит в воздухе, так что если поторопимся, быстро нагоним их.

— О, отлично Каль! — обрадовался Чи Хон, — тогда вперёд!

* * *

Демон оказался прав, через несколько часов, следы разыскиваемого нами отряда свернули с наезженной дороги на лесную тропинку и под гаснущим солнцем на горизонте мы углубились в лес. Беспечность людей поражала. Кругом ими было оставлено куча следов, не говоря уже про те, что оставляли пленницы. Без обуви, в обрывках платьев, они тут и там ранились о ветки или кусты, оставляя за собой десятки грамм генетического материала.

Очень скоро надобности смотреть на дорогу не стало. Из конкретного места лесного массива, до моих сенсоров донеслась громкая речь, смех и крики боли.

— Да, они там хозяин. Я тоже их слышу, — Каль увидев направление моего взгляда, и замер лишь на секунду, перед ответом.

— Ну что, твой выход парень, — я приглашающе показал Чи Хону путь вперёд, — Каль тебя подстрахует, но остальное будешь делать сам. Заодно придумаешь, что будешь делать потом с остальными жителями лагеря.

— В смысле? — не понял он, вытаскивая меч.

— Увидишь позже, — уклончиво ответил я.

Не смотря на свои заверения в том, что помогать ему не собираюсь, подстраховать его от случайного удара, мне всё же пришлось.

Когда парень и демон вышли из тёмного леса на освещённую поляну, где веселились пьяные мужчины, женщины, а также бегающие и орущие вокруг них дети, на них сначала не обратили внимание. Зато я заметил, то, что искал — на середине поляны, к длинному бревну были прикованы обнажённые пленницы, находившиеся в весьма недвусмысленных позах. Периодически к каждой из них подходили пьяные и либо били, либо насиловали. Крики боли разлетались далеко по лесу, что ещё больше заводило веселящихся бандитов.

— Это ещё кто? — пьяно икнув, внезапно сфокусировал взгляд один из пьяниц, на появившихся из леса незнакомцах.

— Ник, — Чи Хон не знал, что делать, поскольку рядом с бандитами были женщины и дети.

— Я тебе про них и говорил, — спокойно ответил я, — это видимо их жёны и подрастающее поколение.

— Что же мне с ними делать? — у него стали дрожать руки.

— Не имею ни малейшего понятия, ты ведь затеял эту спасательную операцию, — хмыкнул я, — тебе и принимать решение.

Пока мы разговаривали, к Чи Хону и демону подошли четверо вооружённых и абсолютно трезвых людей. Видимо остатки мозгов у бандитов были, поскольку эти явно охраняли лагерь, не предаваясь пьянству и разврату.

— Эй! Парень! — один из них опустил копьё на уровень груди Чи Хона, — убирайся отсюда, пока жив.

— Зачем вы сожгли и убили всех в деревне? — парень старался унять дрожь в руках.

Люди переглянулись и вытаскивая оружие, стали его окружать.

— Какую деревню? — на лице одного из них появилась улыбка, которая быстро пропала, когда он попытался атаковать Чи Хона.

Каль, высунув язык, повернулся ровно четыре раза. Уже через пару секунд, окружающие нас противники стали задыхаться, на губах появилась пена и вскоре они повалились на землю, хрипя и царапая себе ногтями горло.

— Каль? — глаза Чи Хона удивлённо распахнулись.

Демон довольно приосанился.

— Я научился дозировать яд. Могу сделать его слабым или сильным по желанию.

— Круто! — договорить парню не дали, поскольку со всех сторон к нам приближались спешно вооружающиеся и озлобленные люди, которые побросав кружки и женщин, направились к внезапно возникшей угрозе.

Чи Хон повернулся к ним и сжав губы, покрепче ухватился за меч. Первый же его удар с привычным десятикратным усилением веса, снёс верхнюю часть туловища ближайшего бандита, переломив позвоночник и разорвав мышцы. Второй удар с треском костей и чавкающим звуком располовинил другого, оставляя дёргающиеся на земле куски бесформенные мяса.

Жестокость и скорость, с которой он расправился сразу с двумя, произвели впечатление на окружающих, поскольку взгляды их стали становиться более осмысленными — люди трезвели на глазах.

— Ты кто такой?!

Вместо ответа, Чи Хон едва заметным движением ног, оказался рядом с говорившим и тот словно шарик с водой взорвался от удара, раскидывая внутренности и куски мяса по округе. Уцелевшая нижняя часть, упала на землю.