— А что мешает нам их разгромить? — поинтересовался я.

Горо с удивлением на меня посмотрел.

— Это уже не шутки. Там очень серьёзные люди, у меня нечего им противопоставить, если выйдем на прямую конфронтацию. Просто нет такого количества бойцов, как у них, даже при наличии купленного оружия, они просто задавят нас массой. Так что нам пока просто везёт, что они закрывают глаза на нашу мелкую возню у себя под боком.

Я задумался, похоже эта не та проблема, которую можно было решить с наскока, а, следовательно, стоило отложить её на попозже.

— Ладно разберёмся сначала с одной проблемой, потом ты мне расскажешь, что там за банды, — согласился я с ним.

Он облегчённо вздохнул при этом.

— А по твоему делу, всё организую и распоряжусь, это не проблема, — переключился он на текущую задачу, — деньги у меня есть.

— Отлично, тогда до конца недели всё нужно осуществить и в ночь с субботы на воскресенье, когда кафе закрыты и в них нет людей, осуществим поджоги.

— Жду от тебя списки, сами бутылки с горючей смесью, ну и объяснение, как с ними обращаться, — согласился он.

— Как дела у Такаюки? — поинтересовался я.

— С каждым днём всё больше говна из него вылезает, — тяжело вздохнул Горо, — но понимает, что нужно делать и учиться, как ты и велишь.

— Он ещё пару раз побывает на телевидении, затем выступит на открытии турнира, — объявил я о дальнейших планах его использования, — держи его пожалуйста готовым и не давай много пить.

— Хорошо, — Горо понятливо кивнул.

— Тогда на этом всё, до завтра.

Мы с ним простились, и я только попрощался с Такаюки, сообщим ему новости о том, что его компания станет главным спонсором Императорского турнира, так что он должен ещё лучше приготовить свою речь и купить соответствующий костюм, чтобы не опозориться.

Его челюсть едва не упала на пол, когда я сказал, что возможно он даже будет сидеть в одной ложе с императором, так что оставив потрясённого человека в руках Горо, я поехал домой.

* * *

Начало и середина следующей недели была просто отличной. Мой план заработал, имперские проверяющие оказались в шоке от количества заполонивших гостиницы и лав отели клана Такхакаси насекомых и грызунов, которые просто кишели там, благодаря старательности и упорству детей из гетто, которые пребывая в шоке оттого, что за бесполезных существ платят деньги, открыли охоту на всё, что движется и машины с пакетами, только успевали расползаться по городу, чтобы раздавать их тем, кто заселяется на несколько дней и вываливает всё это содержимое у себя в номере, затем скрываясь оттуда побыстрее.

Заведения Такхакаси закрывались одно за другим, а машины дезинсекторов десятками заполонили улицы города, вот только я оказалось не предусмотрел главного. Когда всё это хозяйство стали травить, оно конечно же стало расползаться в другие места и вскоре ранее чистый и ухоженный город потрясло нашествие крыс и насекомых. На вылизанных улицах тут и там можно было видеть серых крупных существ, которые перебегали дорогу, а особо впечатлительные дамы едва не падали в обморок при виде этого зрелища.

Апогеем устроенного мной хаоса стали пожары, за которые также было уплачено, так что субботней ночью не спали ещё и пожарные, которые метались по взбудораженному огнём городу, и тушили возникшие словно ниоткуда пожары. Ущерб от них благодаря их оперативности и наличию одарённых в командах был не сильно большой, но на ремонт пришлось закрыть все, поскольку мебель и обстановка были повреждены огнём, а вот всё остальное было залито водой, которую не жалели пожарные, большая часть из которых оказалось состояла из членов клана Тайра. Это я уже выяснил в понедельник, когда Коичи, испуганным взглядом встретил меня в школе и сказал, что его отец приглашает меня сегодня к ним на ужин.

— Чего ты так трясёшься компаньон? — удивился я, похлопав его по плечу, — это ведь просто ужин.

— Это тебе Реми так просто говорить, — он отрицательно покачал головой, — а у мамы вчера последняя любимая чашка разбилась.

Вспомнив, что о чём-то похожем он говорил ещё прошлый раз, я со вздохом поинтересовался.

— Я думаю, что пожалею об этом, но ладно, проявлю капельку такта и учтивости и спрошу у тебя. Как это произошло?

— Отец сказал за ужином, что согласен с мнением Аяки, — вздохнул он.

— Это с каким? — я недоумённо на него посмотрел.

— Что ты интересная личность, и Аяке стоит присмотреться к тебе получше, — Коичи посмотрел на меня, — после этого мама и выронила чашку.

— Не понимаю я эти твои загадки компаньон, — устав слушать его семейные шутки, я спросил о времени, когда мне нужно быть у них, а также что одеть и привезти с собой.

— Деловой костюм будет лучшим выбором, — заверил он меня, — а брать ничего не нужно, просто произведи на мою семью хорошее впечатление.

Я хмыкнул, попрощался с ним до вечера и пошёл в класс, где тихо рассказал девочкам, о поступившем предложении. Они напряглись, но согласились, что идти нужно, предложение от таких людей отклонять нельзя.

— Может стоит новый костюм тебе купить? — задумчиво спросила у меня Ори, пока не прозвенел звонок и в класс не пришёл учитель, — Тайра путь и не такой сильный клан, каким был раньше, но благодаря тому, что почти всем составом служит на государственных должностях, пользуется всеобщим уважением. Поскольку легко может сделать так, чтобы жалобы или запросы к императору терялись, или же наоборот поступали ему на стол в первоочередном порядке.

— Думаю не стоит, — обдумав её предложение, отказался я, — мой нынешний вполне достаточен чтобы показать, что я чту их традиции, но и не сильно дорогой, чтобы их этим фактом раздражать.

— Что-то я переживать начала, — заявила внезапно Рейка, — поскольку что-то не припоминаю, чтобы где-то обсуждалось об ужине главы Тайра в семейном кругу с гостем из маленького и никому не нужного клана.

Я взял её руку и пожал ладошку.

— Спасибо за заботу, но всё равно сделать ничего нельзя, Ори права, отказать я не могу.

— Эх, мы тебя тогда подождём, — сказала Рейка, — не будем ложиться, пока ты не вернёшься. Да Ори?

Вторая девушка подтверждающее кивнула ей и мне в ответ.

Глава 30

Лимузин с волнующимся Коичи заехал за мной за час до встречи, и сев в машину, я поправил пиджак, чтобы не помять его. Только после этого посмотрел на компаньона, промачивающего платком шею.

— Чего переживаешь? — поинтересовался я у него.

— Ты первый мой гость, — признался он, — до этого я никого не представлял на семейном ужине. Оказывается, это очень волнительно.

Я пожал плечами, поскольку сам был абсолютно спокоен, эти мелочи меня слабо волновали.

Ехать было недалеко, ворота на клановые территории Тайра были в десяти минутах езды от моего дома, поэтому покинув машину, мы отправились в дом, где Коичи показал свои комнаты. Ожидая увидеть комнату извращенца, обклеенную фотографиями школьниц или ещё что хуже обвешанную их трусиками, я своему удивлению обнаружил вместо этого очень много книг и учебников, на куче стеллажей.

— Не такой я себе представлял твою комнату, — хмыкнул я, показывая на его аккуратный стол, где лежали учебники и тетради.

— Да ты уже должен был понять, что школьная маска, лишь для зарабатывания денег, и чтобы на меня меньше внимания обращали, — пожал он плечами.

Наш разговор перебили, поскольку раздался стук в дверь.

— Войдите, — сказал он, замолкая.

Когда она открылась, мы увидели одетую в традиционную одежду Аяку, причём шёлковое хаори и кимоно были красивого сиреневого цвета, украшенные вышитыми рисунками с цаплями и цветами. Эта одежда на ней стоило целое состояние.

— Аяка? — удивился Коичи.

— Добрый день господин Реми, — она поклонилась и мне пришлось ответить тем же.

— Коичи, — тут она лишь бросила на него мимолётный взгляд.