— У нас назначена встреча с господином Накаем, — Коичи обратился к одной из симпатичных девушек.

— Могу узнать ваше имя? — поинтересовалась она в ответ.

— Йоко, я вечером загляну к вам домой и тапочком по попе тебя отлуплю, — ласково ответил ей компаньон.

Девушка поморщилась и вздохнув сказала.

— Господин Накай вас ожидает, он освободился раньше, чем планировал.

— Спасибо, — склонил он голову и показал мне путь к нужному кабинету.

Глава 29

Просторный кабинет с минимумом мебели, и сидящий за низким столом человек в деловом костюме, всё как я и привык видеть у Тайра.

— Отец, — Коичи поклонился, а я лишь чуть склонил голову.

— Наконец-то ты лично решил представить мне своего компаньона? — отодвинув от себя бумаги, тот улыбнулся, и внимательно осмотрел меня.

— Господин Накай, — снова я склонил голову.

— Присаживайтесь, у вас есть семнадцать минут, — показал он на свободные стулья.

Коичи посмотрел на меня, словно спрашивая, кто будет говорить, и я показал ему глазами, что наверно это буду лучше я. Его отец с лёгкой улыбкой смотрел за этим беззвучным диалогом.

— Господин Накай, ко мне обратились некие ответственные граждане города, — начал я диалог, — они пожаловались на то, что во многих отелях, принадлежащих клану Такхакаси царит полная антисанитария: бегают крысы, на кухне полчища тараканов, к тому же не выполняются противопожарные нормы.

Улыбка на лице главы клана Тайра дрогнула, он с трудом постарался стать серьёзным.

— Да? — он заинтересованно посмотрел на меня, — если бы эти ответственные граждане написали бы не вам, а нам, то мы могли бы открыть расследование по этому поводу. Такие нарушения конечно нельзя оставлять безнаказанными.

— Я абсолютно уверен, что если инспекторы действительно смогут закрыть эти отели на время проведения расследования, то эти патриоты своего города обязательно напишут и вам, господин Накай, — я снова склонил голову.

— Вы ведь понимаете господин Тонсу, что клан Такхакаси весьма могущественный и надолго закрыть их приносящие прибыль заведения инспектора не смогут.

— Конечно я это прекрасно понимаю господин Накай, но думаю для клана Такхакаси это послужит сигналом, что нужно лучше заботиться о городе и людях. Вы так не думаете?

Он хмыкнул, заинтересованно смотря на меня.

— Возможно.

— Да и есть ли какой-то благотворительный фонд у вас в канцелярии, куда можно внести пожертвования, на улучшение качества работы инспекторов, — добавил я, — они ведь будут подвергать своё здоровье и возможно даже жизни опасности, находясь в таких неприятных местах, как заведения клана Такхакаси.

— Такой фонд конечно у нас есть, после аудиенции Коичи вам даст нужные реквизиты, — кивнул мне в ответ.

— Тогда мы не станем отнимать больше ваше драгоценное время господин Накай, — наклонил я тело, сидя на стуле, — благодарю вас за то, что выслушали нас.

— Приятно было познакомиться, — кивнул он, давая сигнал, что мы можем идти.

Коичи подскочил на месте и повёл меня на выход, а после того, как я внёс в фонд десять миллионов иен, уже в лифте, он впервые выдохнул свободнее, и распрямил плечи.

— Думаешь это поможет? — он внимательно посмотрел на меня, — не думаю, что отец сможет закрыть отели больше, чем на неделю.

— Это смотря сколько крыс и тараканов там найдут, — улыбнулся я ему.

— Не очень понимаю твоих задумок, но поступай как знаешь, — он развёл руками, — на сегодня всё?

— Да, мне нужно посетить знакомых, и немного доработать план.

— Хорошо, тогда звони, если что, — на выходе он сел в свой лимузин, а я был вынужден ждать такси до дома, где пересел на мотоцикл.

* * *

Поездка до привычного уже мне гетто, где мой мотоцикл узнавали и пропускали, заняла недолгое время. Горо не было на месте, но мне он и не был нужен сегодня. Узнав у его заместителя, где можно найти того смышлёного паренька, который заведовал ватагой малолеток, я отправился его искать, найдя как раз возле одного из магазинов.

— Иошито-сан.

Увидев меня, он поднялся с ящиков и пошёл навстречу, махнув семерым другим детям, чтобы они оставались на месте.

— Босс-сама, — он склонил голову, но держась при этом крайне независимо. Это всегда было важно для его авторитета.

— Как насчёт того, чтобы подзаработать? — поинтересовался я.

— Мы всегда за, — хмыкнул он и сплюнул на дорогу.

— Нужно будет набрать пакеты тараканов, а также мешки живых крыс или мышей, — продолжил я, — по цене думаю я вас не обижу.

— Вы хотите, чтобы мы собрали то, что в гетто словно грязи? И будете за это ещё и платить? — он удивлённо посмотрел на меня.

— Считай это моим чудачеством, — мою улыбку в шлеме было не видно, но парень был явно изумлён моими словами.

— Что же деньги вы всегда платите честно, не вижу повода отказывать, какое количество вам нужно?

— Вы Иошито-сан можете привлечь всех, оплата каждому будет индивидуально и как обычно, вам бонус за общую организацию. Сколько вы хотите за это?

Он задумался.

— Если и правда нужно много, то ста тысяч мне будет достаточно.

— Иошито-сан, — хмыкнул я, — вы явно не цените свои лидерские качества. Давайте так, полмиллиона вам, и всю эту неделю чтобы все, кто мог, ловили для меня тараканов и крыс.

Он изумлённо посмотрел на меня.

— Серьёзные деньги, — семилетний мальчуган, в оборванной одежде, без обуви, но с таким взглядом своих карих глаз, что становилось понятно, почему его боятся даже десятилетки, как мне рассказывал Горо.

— Работа только на неделю, после чего это уже станет неактуально, — я пожал плечами, — с Горо о вывозе всего этого добра, а также оплате за каждый мешок, я договорюсь, как закончу разговор с вами.

— Что же, по рукам, — он протянул мне руку, которую я пожал и вложил задаток, пачку со ста тысячами иен.

— Приносите всё на фабрику, там будет сортировка и оплата, — сказал я напоследок, заводя мотоцикл и садясь на него.

Пацанёнок кивнул и пошёл к своим, я же отправился в город, чтобы договориться с Горо о том же самом.

Подросток был найден в квартире Такаюки, который что было удивительно, сидел и слушал учителя, который обоим рассказывал и показывал правила поведения за столом. Поздоровавшись, я показал мужчине, проводившему занятие продолжать, а сам стал наблюдать за обоими. Моё появление явно придало энтузиазма, так что закончился урок всего через час. Когда мы остались втроём, я позвал Горо поговорить, сначала объяснив ему то, что нужно будет принимать насекомых и мелких грызунов, а также что потом с этим добром всем делать.

— Я передам тебе завтра список отелей, куда разошлёшь своих людей, чтобы они останавливались в номерах и выпускали всю эту живность, — продолжил инструктировать его я, — а также нам нужны будут краденые мотоциклы в количестве трёх или пяти штук, ну и неболтливые ребята, которые умеют на них ездить.

Он сразу посерьёзнел.

— Что нужно будет сделать?

— Дам я тебе второй список небольших забегаловок и кафе, а также бутылки с горючей смесью, — ответил я, — которые нужно будет парням поджечь и побросать ночью, сразу уезжая с места.

— Что за горючая смесь? — заинтересовался он.

— Неважно, я соберу её из подручных материалов, — отмахнул я, — ну и наверно проведу инструктаж по технике безопасности, чтобы парни сами себя не сожгли.

— Это было бы прекрасно, — со вздохом облегчения ответил Горо.

— У меня должно быть железное алиби, так что я в этом участвовать не буду, а твои парни все мотоциклы пусть побросают подальше от нашего гетто, лучше пусть вообще отгонят к северному району, пусть подумают на них.

— Неглупый, сам понимаю, — кивнул он.

— Что насчёт оружия, и новобранцев? — поинтересовался я.

— Всё ещё идёт набор, но уже не такой массовый, как первые дни, — он с сожалением развёл руки, — в нашем районе действуют две сильные взрослые банды, они всех новичков постарше забирают себе.