— «McDonald’s», — кратко ответил я, — Тайра закрыли несколько кафе по надуманным причинам, делу нужно дать максимальную огласку. С газетами и телевидением я вам помогу. Нужно припомнить им, что они то же самое совсем недавно проделали с кланом Такхакаси, закрыв целую сеть их кафе и отелей. Мало того, так ещё и их пожарные специально заливали всё водой, чтобы пострадало как можно больше мебели и оборудования. Если будет нужно, один показательный пожарчик мы поможем вам организовать на камеру и в своём помещении.
— Как интересно, — улыбнулся он, — а можно поинтересоваться, это достоверные сведения, чтобы нам не попасть впросак?
— Ещё бы они были недостоверными, ведь я сам заказал у них это, — не моргнув и глазом, ответил я.
Рты у обоих открылись, а девушка жалобно на меня посмотрела.
— Что-то я уже не хочу в это влезать Реми, — пожаловалась она.
— Уже поздно дорогая, — улыбнулся я, — ты узнала слишком много.
Канадец рассмеялся, и заинтересованно на нас посмотрел.
— Абэ! Ну конечно! — внезапно вспомнил он, — клан японских юристов, который предложил мне сотрудничество здесь, а точнее представлять нашу компанию в Японии.
— Да, Нацуко отправили быть моим юристом для компании «Arasaka», — кивнул я, — как вы сами видите школьницу, только вчера получившую адвокатское свидетельство.
Улыбка с лица юриста медленно сползла.
— Это как-то совсем непрофессионально с их стороны.
— Ну этому есть объяснение, — улыбнулся я, — именно Абэ будут со мной судиться по другому делу и им не нужен опытный адвокат с моей стороны. Собственно, ради этого я пригласил вас сюда.
— Так погодите, господин Реми, — он задумался, — я начинаю терять нить рассуждений. Вы считаете, что Абэ подадут на вас в суд из-за компании «Arasaka», ради этого вы наняли меня, но в то же время привлекаете их представителя, чтобы они подали судебные иски против Тайра из-за «McDonald’s»?
— Всё верно господин Нортон, вы всё правильно поняли. Во втором случае, я просто хочу, чтобы нигде не фигурировало моё имя, Нацуко будет выступать корпоративным юристом «McDonald’s, а вы ей в этом поможете, правда негласно.
— А каким образом вы связаны с американской корпорацией быстрого питания? — уточнил он.
— Я выкупил у них монопольную франшизу на всю Японию, — улыбнулся я.
Челюсти обоих упали ещё сильнее.
— Ты франчайзи «McDonald’s» в Японии? — Нацуко не веря, смотрела на меня, — это же гигантские деньги! Откуда они у простого школьника?!
— Сэкономил на школьных обедах, — на полном серьёзе сказал я, заставив канадца истерически хохотать.
Он достал платок, вытирая слёзы, а девушка задумчиво смотрела на меня.
— Ну что? У кого есть какие возражения? — поинтересовался я у обоих.
— У меня точно нет, вы оплатили мне год работы офиса компании в Японии, — поднял руки, всё ещё посмеивающийся канадец.
— Нацуко? — я перевёл взгляд на неё.
— Если я откажусь, то живой отсюда не выйду? — поинтересовалась она.
— Дорогая, ты сделала свой выбор ещё на прошлой встрече, — я расстроено развёл руками, — обратного пути нет.
Канадец улыбнулся и протянул ей руку.
— Ну что же госпожа Нацуко, приходите завтра с утра в наш офис, я уже вижу перед собой восходящую звезду японской юриспруденции.
Девушка скривилась, но ему руку пожала.
— Спасибо господин Нортон за встречу, — поблагодарил я мужчину, — если у вас нет вопросов, я бы хотел ещё пару слов сказать Нацуко.
Он улыбнулся, поднимаясь из-за стола.
— Конечно господин Реми, я всегда на связи, с вами становится всё интереснее работать.
Я поднялся, пожал ему руку и проводил до двери. Когда она закрылась, и я повернулся к девушке, и она задумчиво спросила.
— Мне раздеваться?
— Зачем? — удивился я.
— Мне понравилась встреча, — намекнула она на вчерашний наш разговор, но того настроения, что вчера, у меня уже не было, так что я отрицательно покачал головой.
— Я обещал, что твоя девственность останется не тронутой с моей стороны, так что приступай лучше к работе. Как и господин Нортон, я чувствую, что ты задашь жару своему же клану.
— А жить я после этого где буду? — расстроилась она.
— Это меньшая из проблем, если выиграешь дело, то я после выплаты долга за брата, куплю тебе дом. Для всей твоей семьи.
— Ты серьёзно? — удивилась она, но видя моё лицо, сама себе кивнула.
— Ну да, ты такими вещами вряд ли стал бы шутить.
— Твой отец знает все секреты клана, ты сама наверняка слышала грязные приёмы, которые они применяют в суде, так что вперёд мой рыцарь справедливости, покажи Абэ, как ведутся дела, — улыбнулся я.
— Ты остаёшься? — спросила она, поднимаясь на ноги.
— Я всё же поем, — я вернулся за стол, — звони, если будут новости.
— Пока, — она помахала рукой и ушла, оставив меня в одного.
— «Нужно озадачить Кёкэ-сана, чтобы помог им, — подумал я, откинувшись на подушки, — пожар в «McDonald’s», снятый на камеру, и правда станет наглядным доказательством того, что пожарные действуют однотипно над теми, которые им неугодны. Ну и нужно озадачиться телевидением, пора его подбирать под себя, а то все такие прямо честные и неподкупные, плюнуть негде. Пора с этим заканчивать».
Глава 18
Звонить главе безопасности не пришлось, он позвонил сам, рассказав, что они нашли убийц нашего курьера. Ими оказались бандиты с восточного гетто, позарившиеся на его новенький велосипед.
— Кёкэ-сан, обезглавьте их всех, а головы положите на видном месте в их квартале, — попросил я его, — а место, где они собирались, просто сожгите.
— А если они собирались в нескольких местах, Реми-сама? — осторожно поинтересовался он.
— Тогда сожгите всё вокруг наших кафе, в радиусе ста метров, — с секундной задержкой ответил я, — надеюсь этот урок они усвоят.
— Тогда у нас могут начаться проблемы с кланами, которые курируют эти банды, — мягко напомнил он мне, — стоит ли начинать ещё одну войну?
— Кёкэ-сан, если мы не сможем обеспечить безопасность наших курьеров, не будет доставки. Если не будет доставки, мы не получим конкурентное преимущество над всеми остальными кафе и ресторанами, а не получив преимущество, мы потеряем деньги. Дальше мне продолжать эту цепочку аналогий?
— Нет Реми-сама, я понял вас, — согласился он.
— Операцию проведите сегодня же ночью, чтобы даже в самой тупой и обкуренной голове отложилось неотвратимость наказания за подобный проступок.
— Я понял вас Реми-сама.
— Жду результатов, — сказал я и отключился. Трубку не стал убирать далеко и позвонил Коичи.
— Да Реми, — устало ответил он.
— Ты где сейчас?
— В порту, отправляю груз в Российскую империю, — ответил компаньон, — на эту неделю запланирована активная реклама в местных газетах всех основных губерний, нужно проследить, чтобы склады были полны для локальных поставщиков.
— Тебе не кажется, что нам нужно собственное направление логистики?
— Реми, мне много что кажется, — он отвлёкся и стал ругать кого-то, через минуту вернулся опять ко мне, — просто некогда этим заняться.
— Постараюсь тогда тебе помочь, — принял я решение, пока он совсем не зашился.
— Я был бы тебе очень благодарен, — ответил он, — если это всё, то извини Реми, правда, меня тут человек десять ждёт.
На этом мы закончили разговор, а я стал думать, где взять этого самого квалифицированного логиста. Тут мой рассеянный взгляд остановился на одном из многочисленных отделений почты, которая в Японии работала как часы. Посмотрев на значок камона, показывающего, какой клан владеет данным сервисом, я отправился приставать к Рин Фудзивара.
Женщина была тоже погружена в работу, к ней постоянно косяками ходили люди, да и в целом в офисе кипела жизнь, так что я ненадолго попросил всех выйти, а Рин отодвинув от себя проекты, сердито посмотрела на меня.
— Господин Реми, мы как бы тут немного заняты, а каждое ваше появление по какому-то необъяснимому стечению обстоятельств только добавляет нам работы, хотя ещё прошлые задания не все выполнены.