Вскоре сверху раздалась громкая ругань и вниз спустились, рыдая обе девушки, ещё через пять минут, вслед за ними вышел крайне недовольный Коичи, одетый лишь в ту пижаму с золотыми цаплями, что я ему ради шутки подарил на прошлый день рождения.
— Реми, — тоскливо сказал он, с интересом посматривая на второго человека рядом со мной, который в отличие от меня, развалившегося на диване, стоял рядом, вытянувшись словно струна.
— Знакомься — это Такаши Кусакабэ, — представил я человека, который был старше нас, — наш новый директор по логистике. Так что давай позавтракаем, ты его по собеседуешь, затем так же, как и я, признаешь годным работником, и загрузишь его работой, которая отнимает у тебя так много времени.
От такой характеристики партнёр загорелся и крикнув на служанок, чтобы несли завтрак, а не стояли словно соляные столбы, сел напротив меня. Когда нам принесли кофе и лёгкие закуски, я пригласил Такаши сесть рядом со мной и партнёр, поедая омлет с грибами и ветчиной, стал расспрашивать его о том, чем он занимался раньше, какое у него образование, опыт работы. Ни слова про клан или рекомендации, что явно удивило Кусакабэ.
Через час, довольный Коичи поднялся наверх, принёс в руках просто огромную кипу бумаг и отдал её Такаши.
— Завтра мне нужна аналитика, — сказал он, а наш директор по логистике кивнул и стал собирать всё аккуратно, чтобы положить себе в портфель.
— Спасибо Реми, — Коичи расплылся в довольной улыбке, — может хоть начну ложиться не в четыре ночи теперь.
— Ты арендовал то здание, что я попросил? — поинтересовался я у него.
— Опять забыл, что ли? — удивился он, — заведи себя наконец секретаря. Я тебе говорил про это уже два раза и даже то, что забрал себе правую часть последнего этажа, оставив тебе левую.
— У тебя самого уже есть что ли секретарь? — удивился я, поскольку никогда не видел никого рядом с ним.
Он сально улыбнулся и прижал палец к губам. Всё с ним стало понятно, а потому, я махнул рукой, и поднялся.
— Поеду устрою Такаши, — сказал я, — в клане его я так понял не ждут, так что озадачу Аяку.
— Охрану ему не забудь приставить, а то опять неспокойно, — поморщился Коичи, прощаясь со мной.
Совершенно обалдевший директор, вскоре был вручён Аяке, чтобы она нашла ему приличную квартиру в центре города, а также звонок Кёкэ-сану решил вопрос с его охраной. Оставляя его в кабинете у девушки, я пожал ему на прощание руку.
— Мой телефон у тебя есть, с Коичи ты начнёшь общаться очень плотно. Если что случится или будут вопросы, лучше спроси у кого-то из нас. За это наказания нет, а вот с остальными правилами, тебя наш директор по кадрам познакомит.
Я показал на Аяку и вышел из кабинета, поскольку нужно было поинтересоваться у господина Нортона, узнал ли он что там по моей повестке.
— Господин Реми, — услышал я его жизнерадостный голос, — хорошо, что вы позвонили, только что говорил Нацуко, чтобы набрала вас.
— Вы как-то приглашали меня к себе в офис, — хмыкнул я, — сейчас есть свободное время.
— О, конечно приезжайте, познакомлю заодно вас с нашей командой, которая будет работать в Японии, — обрадовался он.
Поездка до его офиса не заняла много времени, господин Нортон встретил меня внизу, познакомил с партнёром, который возглавил японский офис, и он же будет помогать Нацуко в судах. Затем мы поднялись на этаж, который они занимали, и я с удивлением увидел, что больше ста человек сидят в небольшом помещении, перерывая кучу книг по японскому законодательству и готовя заметки тем, кто будет готовиться к судебным слушаниям. То, за какой короткий срок Оливер смог всё организовать вызывало уважение, об этом я ему прямо и сказал, вызвав у человека улыбку.
— Ох, господин Реми — это высшая похвала для меня, — склонил он голову в японском жесте.
— Получается, вы закончили свою работу и уезжаете? — уточнил я.
— Да, оставляю вам Патрика, он опытный адвокат и будет лучшим нашим представителем в Японии.
— Отлично, благодарю вас, — покивал я, — что там с пришедшей повесткой?
— Патрик? — он повернулся к мужчине лет тридцать, который всё это время ходил за нами молча, боясь вставить хоть слово.
— Юридическая компания «Абэ» действуя от имени нанимателя Такаюки Оро, подала прошение в суд императора чтобы аннулировать доверенность господина Реми Тонсу, на управление компанией «Такаюки и Ко», — сказал он.
— О чём вы господин Реми, предупреждали нас заранее, — хмыкнул старший партнёр, — поэтому Патрик успел подготовиться и не думаю, что решение данной проблемы займёт у нас много времени и сил.
— Утерянное завещание нашлось? — я разумеется не говорил в присутствии большого количества людей то, о чём знали только мы с Оливером, он, также не моргнув глазом, ответил.
— Конечно господин Реми, в нём всё, как вы и говорили.
— Тогда Патрик, позвоните мне, когда поедете в суд, чтобы я не забыл о заседании.
— Я сделаю больше, господин Реми, — он показал на сидевшую за столом рядом с его кабинетом ту холодную красавицу из Канады, грудь которой я трогал, — я пришлю за вами Сюзи, чтобы вы точно не опоздали.
— Как вам будет удобнее, — поклонился я, и протянул руку Оливеру, — рад был знакомству господин Нортон, я рад, что обратился именно к вам.
— Взаимно господин Реми, взаимно.
Мы с ним попрощались, и я вернулся в машину.
— Звонил господин Фудзивара, — сказала Валери, — и Диего. Я сказала, что вы пока на встрече и не можете ответить.
— Спасибо, — поблагодарил её я и взял телефон, набрав номер своего главы безопасности.
— Господин Реми, я связался с главой клана Оти, — спокойно сообщил он, — вам утром звонил его сын. Он юн и слишком эмоционален, поэтому вас просят простить его горячность.
— Кёкэ-сан, ближе к делу.
— Но суть их претензий не изменилась, — лаконично сказал он.
— Донесите пожалуйста до него нашу позицию. Если наши курьеры продолжат умирать на территории, за безопасное нахождение на которой мы платим его клану приличные деньги, то несчастные случаи и пожары могут происходить и дальше, если он сам не наведёт у себя порядок.
— Он вполне логично может сказать, что не может отвечать за всех, — намекнул мне Фудзивара.
— Тогда пусть убьёт всех тех, за кого он не может отвечать и оставит только здравомыслящих, — улыбнулся я в трубку, — ну или если он не в силах обеспечить безопасность, её можем организовать мы. Пусть только даст разрешение работать на его территории нашим наёмникам.
Секунда молчания и глава безопасности ответил.
— Я вас понял Реми-сама.
— И пусть Аяка организует пышные похороны погибшему, — добавил я, — если была семья, дать денег в качестве компенсации, все должны видеть, что о своих мы заботимся даже после смерти.
— Выполню.
Следующим моим собеседником был Диего.
— Господин Реми, ещё тысяча ребят готова к нам присоединиться, дайте только отмашку, — сказал он, после того, как мы поприветствовали друг друга.
— Бери, ты ведь отправил часть наших сил в Таиланд?
— Да, как вы и просили, часть охраняет завод, другая часть строящиеся объекты.
— И запланируй нам встречу на троих на эти выходные, нужно будет обсудить одно дело.
— Сделаю.
Когда я вернул телефон в карман, то посмотрел на время. Вроде бы ничего толком не успел сделать, а стрелки на часах показывали три, можно было и перекусить, пока снова где-то не потребовалась моя помощь.
Глава 19
— Реми, тут тебя спрашивают, — голос Ори был растерянным, когда она пропустила гостя, а точнее гостью, внутрь дома.
Белоснежная сорочка, чёрная юбка-карандаш и длинные ноги, которые я мог наверно узнать из тысячи.
— Господин Реми, — склонила она голову, — нам пора.
— Реми, а ты куда…с ней? — ревниво поинтересовалась девушка, пристальным взглядом осматривая секретаря.
— Я вам вчера говорил с Рейкой, в суд, — я поднялся, поправил галстук и помахал рукой Ори, — всё, до вечера.