— Ваше величество, — мы втроём низко поклонились, приветствуя его.

— Рад видеть дорогих гостей, — он остался сидеть, лишь милостиво нам кивнув, — надеюсь дорога была спокойной.

— Да ваше величество, встреча была просто впечатляющей, — ответил я, поклонившись ещё ниже.

— Поскольку эта наша первая встреча, позвольте представиться.

Он качнул рукой.

Я назвал себя, Коичи, Рио О, а стоявший рядом министр назвал по именам и титулам всю королевскую семью, со всеми их труднопроизносимыми именами.

— Теперь, когда мы узнали друг о друге больше, позвольте преподнести вам скромные дары.

Тут уже оживился не он один, а вся семья, так что, когда слуги стали затаскивать в зал сундуки и коробки, оставляя их позади нас, а Рио О озвучивал подарок и кому он был предназначен, не ошибившись ни в едином имени. Слыша, что мы дарим, я только сейчас понял, какую гигантскую сумму мы на это всё потратили, ведь только его супруге мы подарили полный комплект драгоценностей: колье, тиару, серьги, два браслета и десять колец, украшенных драгоценными бирманскими рубинами. Самому же королю преподнесли парадный меч, весь инкрустированный драгоценными камнями и золотом, так что он с удовольствием повесил его себе взамен старого, который просто блёк по сравнению с подарком, хотя тоже был явно недешев. Закончив с подарками, в зал стали заносить столы, и нас усадили за отдельный, поскольку королевская семья сидела вся вместе, кроме самого Рамы VI, так и оставшегося сидеть на троне.

Острую пищу я ел немного, как, впрочем, и Коичи, только привыкший уже Рио, был чуть смелее, так что вскоре перемена блюд закончилась, и король предложил нам освежиться в саду у фонтана. Все, кроме телохранителей короля остались в зале, мы же втроём пошли за ним, вскоре и правда остановившись возле журчавшего фонтана. Опустив руку в воду, он покачал ею и затем вытащил, и вытер о платок.

— Я благодарен, что вы уделили мне время, — он присел на скамейку рядом с водой, — понимаю, что таким молодым людям есть чем заняться, кроме как разговоров со стариками, но я бы хотел обсудить с вами один проект.

— Что за проект ваше величество? — осторожно поинтересовался я.

— Российская империя обратилась ко мне недавно с предложением благоустроить наши пляжи и построить на них отели качественного нового уровня, чем есть сейчас, — сказал он, — показали проект, который даст стране десятки тысяч рабочих мест.

— В чём же тогда ваше сомнение, ваше величество?

— Я поговорил с уважаемыми людьми, которые держат большинство бизнеса в стране, все как один говорят, что для них это будет равносильно разорению, если деньги русских придут и захватят все сферы деятельности, где сейчас занят мой народ. А те выгоды, что они обещают для моих подданных будут временными, поскольку, как только они откроются и станут зарабатывать, тут же привлекут более дешёвую рабочую силу из Бирмы, Лаоса и прочих беднейших стран.

Мы втроём переглянулись, затевалось явно что-то большое.

— И тут я увидел, как вы — японцы, ведёте свой бизнес, — продолжил он, немного помолчав, — рабочие довольны вашим управляющим, деньги вы платите всегда вовремя, все свои обещания сдержали. Поэтому я предлагаю вам заключить контракт со мной, на обустройство острова отелями, дорогами и всей остальной необходимой инфраструктурой, но только с участием местных подрядчиков.

Моя спина похолодела, несмотря на влажность, поскольку это предложение пахло не просто большими деньгами, а огромными! Да, инвестиции будут тоже чудовищными на такой проект, но в итоге, за три-четыре года здесь можно будет сделать рай с привлекательным сервисом и комфортом. У меня в голове мигом нарисовалась нужная картинка.

— Это очень заманчивое предложение ваше величество, — за нас двоих с Коичи, ответил я, приняв решение, — но позвольте выразить одно сомнение.

— Говорите смело молодой человек.

— Я желаю вашему величеству много лет жизни, но все мы не вечны, так что вкладывая огромные личные деньги в этот великий не побоюсь этого слова проект, который обессмертит ваше имя, кто может поручиться за то, что новый король не захочет отобрать у нас собственность и вложенные деньги?

Тут он задумался.

— Вас устроит женитьба на одной из моих дочерей? — наконец произнёс он.

Коичи чуть не подавился, от такого предложения, а я же задумчиво посмотрел на Рио.

— Если ты согласишься, то именно ты возглавишь этот проект, — не став отходить в сторону, я прямо при короле предложил мигом растерявшемуся управляющему хороший пост, да ещё и такую честь, — подотчётен будешь только мне и Коичи.

Рио О задумался, посмотрел на короля, и с улыбкой поклонился.

— Для меня будет честью, породниться с королевской семьёй.

— Отлично, — улыбнулся тот, — тогда я распоряжусь об этом, как только мы подпишем контракт.

— Если вам удобно ваше величество, то зовите своих юристов, не будем откладывать дела в долгий ящик, — поклонился я ему, — время — деньги, и я хочу привлечь лучших архитекторов, которые оценят стоимость инвестиций в данный проект как можно скорее.

— Тогда пройдёмте в мой кабинет, — он поднялся, опираясь на подаренный меч, показал нам идти за ним.

* * *

Вернулся я только ближе к утру и забрался в комнату к Рейке, поскольку интересовало, что с ней происходит. После того, как я её разбудил поцелуями, а затем мы занялись сонным сексом, по-другому я не мог это назвать, я наконец узнал причину её беспокойства. Оказывается, она близко к сердцу приняла мои слова о том, что не развивается и теперь активно ищет себе учителя. Я её похвалил, сказал, что поддержу и дам сколько нужно денег, так что, когда я позже одевался, она улыбалась и игриво предлагала мне задержаться ещё на полчаса. Пришлось её расстроить, сказав, что меня ждут внизу телохранители, так что поцеловав её на прощание, я отправился вниз.

— Возьмём такси господин Реми или оплатим парковку в аэропорту? — обратился ко мне Жан.

— Оплатим парковку, — сделал я выбор, и вслед за Абсолютами вышел во двор.

— Все инструкции запомнили? — поинтересовался я у них, — или что-то повторить нужно.

— Все господин Реми, — ответила уже Валери.

— Тогда в путь, — я сел на заднее сиденье и прикрыл глаза.

В аэропорту я оплатил три перемещения в ОША и шагнул вперёд, попадая на свет, поскольку там ещё был день. Привычно затренькало оповещение о том, что границу пересекли Абсолюты и напрягшиеся пограничники с пристрастием осмотрели наши японские документы. Их я сделал и для своих охранников, чтобы меньше вопросов возникало к их прошлому.

— Хорошего пребывания в Америке, господин Тонсу, — наконец пограничники убедились, что всё в порядке, вещей у нас с собой было по минимуму, так что выпустили нас в зону ожидания без особых проволочек.

— Жаль конечно, что нет возможности перемещаться куда хочешь, — вздохнул я, пока мы ждали такси, — все эти поездки и проверки утомительны.

— Ну вообще, такая возможность есть господин Реми, — тихо сказала Валери, — но стоит очень дорого. Да и если попадётесь полиции или пограничникам без отметки в документах о пересечении границы, простым штрафом не отделаетесь. В этом отношении законы всех стран чрезвычайно суровы.

— Разве не всех одарённых с этим навыком ставят на учёт с самого детства? — удивился я, — откуда появляются «серые» телепортеры?

— Есть страны, где контроль государства очень слаб, — хмыкнула она, — например Африка и есть люди, которые специально занимаются поиском малышей с таким даром, обучают их и дают работу.

— Это очень интересная тема, — я правда был заинтересован, — вернёмся к ней позже.

Машина подъехала к нам и дальше мы ехали молча. Такси довезло нас до приличного дома, который я арендовал заранее на этот месяц и оплатив проезд, вышел на тихую улицу.

— Слушайте, а тут не плохо, — Жан, когда мы подошли к крыльцу дома, осмотрелся.