Коичи тоже довольно улыбнулся.

— Аяка — отличное приобретение для нас.

— Посмотрим, — я не был столь восторжен, как он, поскольку помнил наши с ней мексиканские похождения.

— И кстати Коичи, — раз уж я вспомнил об этом, нужно было позаботиться об охране всех ближайших ключевых людей, — найми охрану для Рио и себя.

— Зачем? — удивился он, — нам ведь никто не угрожает.

— Найми, и хорошую с парой Магистров, для верности, — попросил я его, — не скупись, всё равно это будет с бюджета компании.

— Ну если так хочешь, — он недоумённо пожал плечами, — то хорошо.

Дальше мы ехали, обсуждая текущие дела, и к зданию, где размещался офис «Такаюки и Ко» подъехали довольные тем, что всё обсудили.

— А да, — он показал на охрану, — Такаюки арендовал всё здание с тех денег, что ты ему переводишь сейчас. Может стоит их ограничить? Он ведь от этого такой самостоятельный Реми.

— Таким он нам и нужен, — я повернулся к нему, — если задавить его инициативу, то он станет не таким ярким, чтобы все поверили в то, что он самостоятельная величина.

— А-а-а, — протянул он, — тогда да, если он будет ходить и ныть, что денег мало, кто поверит в то, что он богат.

— Да, именно поэтому я не препятствую его гулянкам и вечеринкам, которые он закатывает каждые выходные. Покупкам дорогих вещей и машин. Все должны видеть, что он богат и успешен.

— Ну так да, уже даже у нас за ужином обсуждали, как он со своими друзьями выкупил на два дня самый дорогой ресторан, купил надувной бассейн и заставил его наполнить самым дорогим шампанским, а затем с гостями и проститутками купался в нём.

— Путь развлекается, чем больше о нём говорят, тем лучше. Нам нужно быть в тени, а это лучше всего делать, когда невдалеке ярко светит солнце.

Коичи удивлённо на меня посмотрел, но ничего не сказал.

Мы тем временем прошли к лифту и поднялись в кабинет Такаюки. С момента моего последнего посещения прошёл неполный месяц, а он уже так сильно изменился: был сделан ещё один, дорогостоящий ремонт, судя по резной мебели из красного дерева, а также в целом кругом всё дышало свежестью и кричащий роскошью, так что наверно на неподготовленного человека всё это великолепие производило впечатление.

Одна из секретарш, что завела нас к нему, поинтересовалась у сидящего за столом босса.

— Господин Такаюки, вам что-то принести?

— Нет, свободна и скажи, чтобы меня ни с кем не соединяли и не мешали.

— Хорошо господин Такаюки, — она поклонилась и вышла.

Он повернулся на кресле, и словно заручаясь поддержкой у сидящих перед нами четырьмя людьми, сказал.

— Реми, хорошо, что ты пришёл. Я как раз никак не мог тебя найти.

— У меня есть и свои дела Такаюки.

— Отлично, — обрадовался он, — я бы хотел пересмотреть наши договорённости, а потому нанял хороших юристов, которые помогут мне в разговоре.

— Что бы ты хотел пересмотреть? — я посмотрел на незнакомых мне людей, которые пока молча сидели.

— Коджи-сан, прошу вас, — Такаюки показал рукой на самого старшего из мужчин.

— Да, благодарю вас за доверие Такаюки-сама, — тот поднялся, поклонился работодателю, затем подошёл ко мне.

— Абэ Коджи, — представился он.

Я тут же перешёл на английский.

— Реми Тонсу.

Его это не смутило, и он тоже заговорил на нём.

— По поручению господина Такаюки мы просмотрели все юридические документы компании и обнаружили, что фактически он не является владельцем собственной компании. Мы бы хотели устранить эту проблему.

— Ну допустим, что он всегда это знал, — я хладнокровно улыбнулся, — сейчас он лишь управляющий, действующий от имени покойного дяди, который передаст компанию ему, только на определённых условиях.

— Можем мы увидеть эти документы? — поинтересовался адвокат.

— Нет, — улыбнулся я ему, — поскольку я тоже выполняю его волю и являюсь временным управляющим, пока господин Такаюки не выполнит все условия, указанные в завещании.

— Но позвольте господин Реми, — удивился он, — как мой клиент может их выполнить, если даже не знает их?

— Условия очень простые, главное из которых оборот компании не ниже того, что был у владельца до его кончины, — я пожал плечами, — как только это условие будет выполнено, я теряю все полномочия и компания переходит к вашему клиенту.

— Могу я хотя бы увидеть завещание? — нахмурился он.

— Нет, — улыбнулся я, — если господин Такаюки не справится, то право на временное управление компании перейдёт к его сестре на тех же условиях.

— Ясу? — удивлённо вскрикнул Такаюки, которому параллельно переводили наш разговор, — как это?

— Не могу знать, — я пожал плечами, — я просто исполнитель чужой воли. Вам даётся всего три года на то, чтобы проявить себя, если вы не справитесь, очередь перейдёт к вашей сестре. Хотя я наверно зря вам это сказал, так как это было в одном из пунктов, неподлежащим разглашению.

Такаюки стоял, открыв рот и хватая воздух.

— Три года? — словно эхом повторил он.

— Да, мой господин перед смертью сказал, что этого времени будет достаточно, чтобы вы себя проявили.

— Прошу вас всех выйти, — Такаюки обратился к юристам, и тем поднявшись покинули кабинет.

— Господин Реми, — он, льстиво улыбаясь подошёл ко мне и приглашающе показал пройти к стулу, — мы видимо не так начали разговор. Может быть чай? Или кофе?

— Нет спасибо Такаюки, — я покачал головой, приглашая сесть молчавшего всё это время Коичи, — я просто хотел тебя познакомить с главой компании «Arasaka» господином Тайра Коичи, который выиграл в тендере на поставку муравьиных ферм для твоей компании «Такаюки и Ко».

— А был тен-дер? — по слогам произнося неяпонское слово, спросил тот.

— Конечно, или ты думаешь товар в магазинах и офисах продаж появляется там сам собой? — я удивлённо посмотрел на него, — это моя задача, как временного управляющего обеспечивать поставки товара, отдавая развитие компании и новые контракты тебе. Вот если товара будет на складах не хватать, тогда да, ты можешь высказать претензию моей работы.

— Господин Реми, — он льстиво мне улыбнулся, но я чувствовал, как от него исходит в мою сторону ненависть, — может быть забудем наши разногласия последних месяцев? Вы передадите мне контроль над компанией, а я не только оставлю вас управляющим, но и обеспечу крупную премию? Скажем в размере ста миллионов?

— К сожалению, я бы и рад согласиться, — я развёл руки, — но обязательства связывают меня крепче стальных канатов. Ваш дядя хорошо подстраховался на этот случай, я, как и вы подневольный человек.

— И что совсем ничего нельзя сделать? — возмутился он, и на свет на секунду выглянуло его естество: мелкого, завистливого и гнусного человека, — ведь деньги с продаж, постоянно куда-то уходят, так мне сказали юристы и отследить их не представляется возможным.

— Они никуда не пропадают Такаюки, — постарался успокоить его я, — все хранятся на надёжных счетах и достанутся тому, кто возглавит фирму. За это не переживай.

— Правда? — удивился он, — у вас есть к ним доступ?

— Нет, конечно, — я уже устал врать за сегодня, но продолжать делать это было нужно, — просто часть возвращается на те счета, которые подконтрольны мне для закупок товаров, оплату рекламы, ну и конечно заработной платы всех сотрудников, а также аренды офисов, которыми занимаешься ты.

— А можно мне получить к ним доступ? — с надеждой спросил он, — я могу и сам платить аренду и заработную плату.

— К сожалению, это объединённый счёт, и я не могу его дробить, — развёл я руками, — к тому же Такаюки, ну какая разница кто платит, нанимаешь людей и увольняешь их тоже ты.

— Это так, но охрану я не могу сменить! — возмутился он, — а Горо стал слишком навязчивым!

— Я с ним поговорю, — заверил его я, — если хочешь, заключи контракт с другой компанией на охрану, я проведу оплату.

— О, это было бы просто отлично Реми! — обрадовался он, снова переходя на «ты».

— Тогда я позвоню тебе и сообщу, когда он покинет ваш офис.